Hi Erich,
ich hätte etwas an der ersten Strophe zu mäkeln:
Z1 mutet etwas unpoetisch an, die Dopplung von "so" wirkt, im Vergleich zu den anderen Strophen, sprachlich etwas aus den Rahmen brechend bzw. hinterherhinkend. Auch eher eingedeutscht als englisch. :-)
Was auch die einzige Kritik wäre, der Inhalt ist schön und die Stimme des Ausbruchs laut zu vernehmen und gut tradiert.
Vor allem Strophe drei besitzt viel Spannung, und lässt das ewige Ringen gut erklingen.
The meadows frock is green and soft,
so promising of sleep and dream,
oder weniger abgehoben "dress", um Altenglisches zu verweben, könnte man auch "visage" schreiben, was aber mit den Silben nicht passen würde...
vlg
EV