Autor Thema: Die alte Steintreppe  (Gelesen 1876 mal)

a.c.larin

  • Gast
Die alte Steintreppe
« am: Juni 03, 2012, 08:37:01 »
Vieler Menschen Weltgebaren
hast du demutsvoll getragen:
Frohes Hoffen, stolzes Schreiten,
zages Humpeln, wildes Jagen.
Zeit floss über dich dahin.

Deine grauen Schieferplatten
gaben Halt so manchem Schritte.
Selbst noch auf dem letzten Gange
trugst du Füße, welche bange
Zuflucht suchten. Mit den Jahren

brach der Stein. Aus deiner Mitte
wuchsen Pflanzen, die dich deckten.
In den Mauern hängen Schatten.
Seitdem lauscht du in die Stille.
Sterblich ist der Menschen Wille,

brüchig alle so bezweckten
Ziele. Träume, die sie hatten,
sind verklungen mit der Zeit.
Weglos sind die Eitelkeiten  
und vergänglich ist ihr Sinn!

Dunkel raunt es aus dem schweren
Stein: Du kannst nicht endlos währen!
Doch dein Lachen und dein Weinen
weiß ich in mir zu vereinen
bis in alle Ewigkeit.
« Letzte Änderung: Juli 07, 2012, 15:43:21 von a.c.larin »

cyparis

Re:Die alte Steintreppe
« Antwort #1 am: Juni 08, 2012, 16:40:07 »
Außer dem "deren":
ein Meisterwerk.

Groß, um es an Erich Kykals Gedichten zu messen!
Mehr an Lob gelingt mir nicht.


Lieben Gruß
von
cyparis
Der Schönheit treu ergeben
(Lady Anne von Camster & Glencairn)
copyright auf alle Texte

a.c.larin

  • Gast
Re:Die alte Steintreppe
« Antwort #2 am: Juni 09, 2012, 10:03:08 »
oh, vielen dank.
in dem fall glaub ichs sogar: es war ein ziemliches gepuzzel, bis alle reime ihren partner fanden innerhalb des gedichtes.

was stört dich denn am "deren"?

Eitelkeiten, deren Sinn...   (Klarer Fall von genitiv, feminin)
oder hab ich da noch was übersehen?

neigierig,
larin

cyparis

Re:Die alte Steintreppe
« Antwort #3 am: Juni 09, 2012, 13:20:56 »
korrekt:
ihr Sinn.

Das Rückbezügliche ist hier nicht vonnöten.

Lieben Gruß! :-*

cyparis
Der Schönheit treu ergeben
(Lady Anne von Camster & Glencairn)
copyright auf alle Texte

a.c.larin

  • Gast
Re:Die alte Steintreppe
« Antwort #4 am: Juni 10, 2012, 09:20:46 »
habs verstande, danke!   ;)

Erich Kykal

Re:Die alte Steintreppe
« Antwort #5 am: Juli 07, 2012, 14:31:29 »
Hi, larin!

Groß!

Stolperstelle: S3Z4 - Das "endlich" liest man erst mal in anderer Bedeutung (wie: "endlich ist es vorbei!") und ist dann erst mal verwirrt, dass S4Z1 nicht dazuzupassen scheint. Erst dann realisiert man, wie es gemeint ist. Alternative: "Sterblich ist der Menschen Wille..."

S4Z2 - Da stört mich etwas. Nach Hebern bemessen scheint es hinzuhauen, aber es geht sich dann doch irgendwie nicht aus. Vielleicht in Sprachrhythmus oder Wortklang? Irgendwie holpert es da um den Punkt herum...


Ansonsten großes Kino! Ich kann mich Cyparis' Lob nur anschließen, auch wenn ich - bescheiden, wie ich bin - nicht mich selbst in den Vergleich setzen würde.

Sehr gern gelesen!

LG, eKy
« Letzte Änderung: Juli 07, 2012, 21:32:11 von Erich Kykal »
Ironie: Ich halte euch einen Spiegel vor, damit wir herzlich lachen können.
Sarkasmus: Ich halte euch einen Spiegel vor, weil ich von euch enttäuscht bin.
Zynismus: Ich halte euch einen Spiegel vor, aber ich glaube nicht mehr an euch.

a.c.larin

  • Gast
Re:Die alte Steintreppe
« Antwort #6 am: Juli 07, 2012, 15:42:07 »
hi erich,

ich kann dich doch nicht über die alte steintreppe stolpern lassen!    :o

hab ein bissel was verändert - hoffe, jetzt gehts stolperfrei,   ;)

lg, larin
« Letzte Änderung: Juli 07, 2012, 15:43:58 von a.c.larin »