Hi Suf!
Was ist mir denn da in die Pfoten gefallen!?
Schau mer mal:
Im Dunkeln ist es dunkel,
sofern kein Lichtgefunkel
die Finsternis erhellt
und grell ins Dunkel fällt.
Mithin sehn wir, in Nacht gekerbt,
den dunklen Raum ganz schwarz gefärbt,
beziehungsweise nicht:
Zum Schwarzsehn fehlt das Licht.xXxXxXx
xXxXxXx
xXxXxX
xXxXxX
xXxXxXx
XxXxXxXx
XxXxXxX
xXxXxX
Probleme hatte ich vor allem eingangs S2, da das "Mithin" gemeinhin auf Silbe eins betont sein will, zumindest wenn es am Satzbeginn steht und das folgende Verb nicht verkürzt wäre), während das Folgewort "sehn" als Verb eher betont sein möchte. Zusammen mit der Verkürzung des Verbs eine bezüglich der Betonungsfolge missinterpretationsanfällige Formulierung.
Zudem sind die beiden ersten Zeilen von S2 - wie markiert - um einen Heber zu lang und haben männliche Kadenzen, was beides den Takt von S1 verfälscht. Okay, vielleicht nehme ich es zu genau, aber zumindest dieser stilistische Vorschlag für den Einstieg für S2, ohne Verkürzung und betonungstechnisch klar nachvollziehbar:
"
So sehen wir, in Nacht gekerbt,"
Sowie S2Z2:
"die dunklen Räume schwarz gefärbt,"
Das wäre sprachlich runder und spart das Füllwort "ganz".
Ist dir aufgefallen, dass "dunkel" dreimal vorkommt in S1? Die Wiederholung in Z1 geht als literarischer Kniff durch, um platitüdenhaft zu unterstreichen, das man das Selbstverständlich nur für die Unbedarften extra erwähnen muss. Das "Dunkel" in Z4 allerdings scheint mir ein Ticken zuviel des nicht gar so Guten (bedenkt man, dass das Wort in S2Z2 auch noch einmal auftaucht, was leicht zu verhindern wäre, zB. durch "Schattenräume"), das würde ich durch ein unverfängliches Wort ersetzen, zB.: "ins Schwarze", "ins Finstre", "in Duster", "ins Düstre", "ins Blinde", "durch Schatten", ...
Mithin ergäbe sich also dann diese mögliche Version:
Im Dunkeln ist es dunkel,
sofern kein Lichtgefunkel
die Finsternis erhellt
und grell ins Düstre fällt.
So sehen wir, in Nacht gekerbt,
die Schattenräume schwarz gefärbt,
beziehungsweise nicht:
Zum Schwarzsehn fehlt das Licht.
Nette Spielerei mit unterschiedlicher Kausalverknüpfung: Das Schwarzsehen im übertragenen oder wortwörtlichen Sinne? Teuflisch!
Gern hervorgeholt und - endlich - gewürdigt!
LG, eKy