Autor Thema: Venus  (Gelesen 1306 mal)

charis

  • Gast
Venus
« am: Dezember 27, 2014, 17:39:46 »
Ein stummes Lied bleibt fürder dein Verlangen.
Kein Flüstern dringt aus deinem zarten Mund.
Es wuchert Schierlingskraut um weiches Rund,
berauscht das bleiche Meer, erregt mein Bangen.

Der edle Schwung der Schultern, Gletscherzungen,
ihr kalter Alabasterhauch raubt Mut,
doch deine Augen schüren stille Glut.
Den Nächten ward dies Feuer abgerungen,

es tost wie Sternenflut in meiner Seele.
Verhüllen kann ich nicht, was mich erlöse,
von jener reinen Schönheit dich entblöße.
Doch lieb ich wohl, wenn diesen Tod ich wähle.
« Letzte Änderung: Dezember 27, 2014, 17:58:54 von charis »

cyparis

Re:Venus
« Antwort #1 am: Dezember 28, 2014, 13:20:50 »
Liebe charis -


dieses wundervolle Gedicht trifft mich mitten ins Herz!
Ich kann jeden Vers - da selbst so empfunden - nachfühlen, bejahen,
und obendrein ob seiner Wortschönheit bewundern.

Ich bin beeindruckt!


Herzlichen Gruß
von
Cyparis
Der Schönheit treu ergeben
(Lady Anne von Camster & Glencairn)
copyright auf alle Texte

Erich Kykal

Re:Venus
« Antwort #2 am: Dezember 28, 2014, 18:41:07 »
Hi, Charis!

Wo hast du nur dieses "fürder" her!??? ;) ;D

Schön zu lesen! Klare, berauschende Bilder - indes, der Gesamtgedanke entzieht sich mir: ein LyrIch, das am toten Leib der Geliebten trauert, sich verzehrend, ihr am Ende folgend? Einiges verwirrt mich da:
S1Z3 - Was ist mit dem wuchernden Schierlingskraut gemeint, um weiches Rund (Mund?) wuchernd? Man stellt sich vor, Pflanzen würden tatsächlich aus den Wangen sprießen!
S1Z4 - Welches bleiche Meer wird vom Schierling berauscht? (Und wie sollte derlei möglich sein, es sei denn, das Meer steht für etwas im übertragenen Sinne, was allerdings nicht erklärt wird.)
S2Z3 - Bis hierhin weist alles auf eine Leiche hin, doch nun schüren ihre Augen stille Glut? Das passt nicht zu toten Augen. Was ist gemeint?
S3Z2 - Was kann das LyrIch nicht verhüllen, das ihn erlöst, und was sie (S3Z3) von der Schönheit entblößt?

Noch eine winzige Kleinigkeit, die mir aufgefallen ist: Der Reim S3Z2 und 3 (erlöse/entblöße) ist nicht ganz sauber, aber das ist vernachlässigbar.

S2Z1 - Nach "Schultern" würde ich einen Doppelpunkt statt des Kommas setzen, nach "Gletscherzungen" einen Punkt oder besser ein Ausrufezeichen statt des Kommas.

Sehr gerne gelesen, auch wenn ich noch auf der Leitung zu stehen scheine!

LG, eKy
Ironie: Ich halte euch einen Spiegel vor, damit wir herzlich lachen können.
Sarkasmus: Ich halte euch einen Spiegel vor, weil ich von euch enttäuscht bin.
Zynismus: Ich halte euch einen Spiegel vor, aber ich glaube nicht mehr an euch.

cyparis

Re:Venus
« Antwort #3 am: Dezember 28, 2014, 19:51:13 »

Noch eine winzige Kleinigkeit, die mir aufgefallen ist: Der Reim S3Z2 und 3 (erlöse/entblöße) ist nicht ganz sauber, aber das ist vernachlässigbar.


Wieso ist der Reim nicht sauber?
löse - löse?

wäre z.B.
löse - Größe
sauber?


Neugierig:
Cyparis
Der Schönheit treu ergeben
(Lady Anne von Camster & Glencairn)
copyright auf alle Texte

gummibaum

Re:Venus
« Antwort #4 am: Dezember 28, 2014, 21:48:41 »
In Rausch und Tod führt der Schierling ebenso wie die Ambiguität der Erscheinung von Botticellis Venus (Keuschheit und Verlangen). Denn wer von dem Verlangen ergriffen an der Keuschheit scheitert, ist bedroht.

Das Gedicht gefällt sehr. Danke, charis.

LG gummibaum

Erich Kykal

Re:Venus
« Antwort #5 am: Dezember 29, 2014, 00:10:44 »
Hi, Cypi!

erlöse - normales "s"
entblöße - scharfes "ß"

Bei "ß" wird auch das "ö" davor stärker betont.

Sauber wären zB. "Klöße/entblöße" oder "erlöse/Getöse".

LG, eKy
Ironie: Ich halte euch einen Spiegel vor, damit wir herzlich lachen können.
Sarkasmus: Ich halte euch einen Spiegel vor, weil ich von euch enttäuscht bin.
Zynismus: Ich halte euch einen Spiegel vor, aber ich glaube nicht mehr an euch.

cyparis

Re:Venus
« Antwort #6 am: Dezember 29, 2014, 09:11:23 »
Aber der Vokal hat in meinen Ohren die gleiche Betonung und Länge! ???
Der Schönheit treu ergeben
(Lady Anne von Camster & Glencairn)
copyright auf alle Texte

Erich Kykal

Re:Venus
« Antwort #7 am: Dezember 29, 2014, 10:35:36 »
Hi, Cypi!

Das mag am Lokalkolorit liegen, deinem oder meinem. Das "ö" ist aber auch nicht der wesentliche Punkt, das ist der Unterschied von "s" und "ß". Sag bloß, das klingt bei euch auch gleich ...  :D

LG, eKy
Ironie: Ich halte euch einen Spiegel vor, damit wir herzlich lachen können.
Sarkasmus: Ich halte euch einen Spiegel vor, weil ich von euch enttäuscht bin.
Zynismus: Ich halte euch einen Spiegel vor, aber ich glaube nicht mehr an euch.

charis

  • Gast
Re:Venus
« Antwort #8 am: Dezember 30, 2014, 08:06:22 »
Liebe Cyparis,
Ich freu mich sehr sehr über dein begeistertes Lob, das besonders herzerwärmend ist (der Schnee ist da ...juhuu und brrrrr :)).

Lieber Eky,
"fürder" ich weiß da steht Eky drauf, aber ich konnte nicht anders  ;D
Ich bedanke mich nur schnell für deine Auseinandersetzung mit dem Gedicht, ich freu mich, dass du technisch nur "Winzigkeiten" zu verbessern fandest. Den Rest werd ich zu erklären versuchen, wenn ich wieder mehr Zeit habe.
Gummibaum hat das Wichtiste eigentlich schon erklärt, wobei ich statt Keuschheit "Unschuld" wählen würde, und das in einem weiterem Sinn: Ich sehe in dem Bild eine Art "Vertreibung aus dem Paradies"
Kurz: Schlierlingskraut ist im oder das Haar, "weiches Rund" sind die Rundungen des nackten Körpers.
Das "bleiche Meer" ist auf Boticellis Gemälde zu sehen und im übertragenen Sinne als das graue Meer des Alltags gedacht; dieses Meer gerät durch das "Gift des Verlangens" in Aufruhr= "wird berauscht".
Niemand ist hier Tod im eigentlichen Sinn. Es geht - an der Oberfläche betrachtet - um den "kleine Tod", der (vorübergehend) "Erlösung" bringt, aber uns gleichzeitig die Unschuld (aber es geht auch um eine seelisch/geistige Unschuld) kostet, man weiß ja, welche gefährlichen Abgründe sich auftun, wenn wir meinen, zu lieben und unsere "Leidenschaft" ausleben; ich sehe in diesem Verlangen (nach körperlicher Vereinigung - so wie du es ja auch in deinem Gedicht ausgedrückt hast), das  diese Venus auslöst, (auch) eine gefährliche (geistige) Begierde nach ewiger Jugend und Unsterblichkeit. Insgesamt ist alles eher surreal und mehrbödig. Das verstehe ich auch oft erst, wenn das fertige Gedicht zu mir spricht und genau das liebe ich am Schreiben.
Haha, jetzt ist hab ich also doch noch schnell dahingeplappert. Ich hoffe, es ist einigermaßen schlüssig. Ich muss jetzt los.

Liebe Gummibaum,
Danke für die schöne Interpretation. Und das "Danke" geb ich dir zurück; schließlich ist dieses Gedicht von Dir und Ekys schönen Kunstwerken inspiriert.

Vielen Dank,
Ich wünsche Euch und allen Wiesenbewohnern ein gutes neues Jahr, viel Liebe, Gesundheit und Kreativität!
Herzlichen Gruß
charis
 

cyparis

Re:Venus
« Antwort #9 am: Dezember 30, 2014, 09:37:03 »
Erich:

Das "ö" ist aber auch nicht der wesentliche Punkt, das ist der Unterschied von "s" und "ß". Sag bloß, das klingt bei euch auch gleich ...

Ja; hier im "weichen" Südwesten an der Grenze zu Frankreich ist das ganz anders als z.B. in der Hamburger Gegend. ;)
Der Schönheit treu ergeben
(Lady Anne von Camster & Glencairn)
copyright auf alle Texte

Erich Kykal

Re:Venus
« Antwort #10 am: Dezember 30, 2014, 10:31:07 »
Hi, Charis!

Natürlich erhebe ich keinen Besitzanspruch auf bestimmte Wörter, bloß weil sie mir gefallen! Ich hoffe, das weißt du! ;D

Dass es sich bei dem Gedicht um eine Gemäldebeschreibung handelt, wusste ich bis eben gar nicht - vielleicht solltest du da einen Untertitel in Klammern oder einen Vermerk unter den Text setzen - oder am besten gleich einen Link zum Bild, damit man weiß, was gemeint ist.

Komisch - bei "Schierlingskraut ums weiche Rund" dachte ich sofort an einen vergifteten Mund, sicher nicht an einen Körper, gerahmt von Haar...

Vielen Dank für deine Erläuterung! :)

LG, eKy
Ironie: Ich halte euch einen Spiegel vor, damit wir herzlich lachen können.
Sarkasmus: Ich halte euch einen Spiegel vor, weil ich von euch enttäuscht bin.
Zynismus: Ich halte euch einen Spiegel vor, aber ich glaube nicht mehr an euch.

Curd Belesos

Re:Venus
« Antwort #11 am: Dezember 30, 2014, 15:06:33 »
moin moin liebe Charis,


Komisch - bei "Schierlingskraut ums weiche Rund" dachte ich sofort an einen vergifteten Mund, sicher nicht an einen Körper, gerahmt von Haar...


komisch, ich sah es auch so,
aber jetzt kann ich Charis für das Gedicht loben,
denn ich glaube ich habe es verstanden.
Es gefällt mir.

LG
CB
Nur wenn du frei bist " IF " ....dann bist du ein Mensch

charis

  • Gast
Re:Venus
« Antwort #12 am: Januar 05, 2015, 11:51:04 »
Lieber Curd,
Ja, das war ja auch naheliegend ;)
Vielen Dank für dein Lob!
Lieben Gruß
charis