Hey EV!
Beim Wort "Zuwenden" liegt der spezielle Spezialfall
darin begründet, dass "Zuwenden" phonetisch von "zu wenden" unterscheidbar bleiben muss.
Also: "Die Hitze war sehr groß: Jetzt ist es Zeit, das Steak zu wenden." Hier ist "zu" unbetont und "wenden" betont.
Aber: "Die Liebe war noch größer: Zuwenden will ich Dir mein Herz!". Hier ist "zu" betont und "wenden" unbetont. Man kann die Zeile des zweiten Beispiels theoretisch auch mit Senkungsprall (bzw. kleiner Zäsur) so sprechen: xXxXxXx xXxXxXxX (der Leerschlag in der Mitte deutet eine Zäsur zwischen "größer" und "zuwenden" an), aber dann wäre nicht von Zuwendung (auch auf dem "Zu" betont) sondern vom Wenden wie beim Steak oder einem PKW die Rede, was ja gerade nicht gemeint ist. Es müsste also dann heißen: "Die Liebe war noch größer: Zu wenden will ich Dir mein Herz // in einer Pfanne anvertraun."
Formal hat eKy also erstmal recht damit, dass "zuwenden" in Deiner Zeile "Verzweigungen, die sich der Nacht zuwenden." eine metrische Abweichung erzeugt und einen Hebungsprall zwischen "Nacht" und "zu" bedingt....
ABER:
Ich liebe diese Zeile gerade
wegen dieser kleinen Abweichung. Sie erlaubt es, hier eine schwebende Betonung zu verwenden (siehe:
https://de.wikipedia.org/wiki/Schwebende_Betonung ) und dieses Element erzeugt an dieser Stelle eine wunderbare Leichtigkeit, bewirkt, dass die Zeile "nicht so ganz von dieser Welt ist". Also: Aus meiner Sicht, gibt's daher hier nichts zu korrigieren!
LG!
S.