Hi Erich,
wenn wir so weitermachen, wird bald die ganze Erde verwüstet sein. Ich hoffe, wir können das Schlimmste noch verhindern. Aber ich fürchte, es wird noch mehr Zerstörung und Kämpfe um die Ressourcen geben, denn wir sind unersättlich.
Ja, in der spanischen Übersetzung geht leider viel verloren. Dazu sind meine Kenntnisse zu gering, Ich kann den Text zwar übersetzen, doch ein richtiges Gedicht wird nicht daraus. Aber gut Ding will Weile haben.
Besser geglückt ist die englische Fassung:
Petrol, Queen of the Desert
Queen Petrol, fairest beauty of the desert,
descended from the old fantastic ages,
dark Venus, risen from the mighty ocean,
your graceful body moving like a serpent,
which glisters in the sunshine black and golden.
As you were powerful and great and wealthy,
they rushed to you in order to defeat you,
the warriors came and left you in dishonour,
the robbers plundered all your golden treasures,
the traders drove you fettered to the market.
You are so tired, clumsy are your footsteps,
your hair is thin, your breath is short and painful,
you are as skinny as the poorest bastard,
and finally the henchmen, they will find you,
used up, run dry, wiped out there in the desert.
Lieben Gruß
Jenny